Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
6 janvier 2010 3 06 /01 /janvier /2010 23:12

humanity_hour1_150.jpgYou're Loving me to Death

 

Compositeurs : Rudolf Schenker, Desmond Child, Andreas Carlsson
et Eric Bazilian

 

Ecouter le titre

 



Paroles et Traduction


It's your move
I'm in pain
I'm a pawn
In your game
It's your life
I just happen to be in it for a while

Oh, you're lovin’ me to death
You’re killin’ me with kindness
What's behind this sudden tenderness

You're lovin’ me to death
And leavin’ me to die
You make me wanna scream
But my tongue is tied
You played me like a toy
You made my life a mess
Everybody knows
You're lovin’ me to death

When you touch
Can you feel
Is your heart
Only made of steel
When you cry
Do you ever let emotions
Break your stride

Oh, you take away my breath
Your unexpected hunger
Makes me wonder
What the hell comes next

You're lovin’ me to death
And leavin’ me to die
You make me wanna scream
But my tongue is tied
You played me like a toy
You made my life a mess
Everybody knows
You're lovin’ me to death

You're lovin’ me to death
And leavin’ me to die
You make me wanna scream
But my tongue is tied
You played me like a toy
You made my life a mess
Everybody knows
You're lovin’ me to death

You're lovin’ me to death
And leavin’ me to die
You make me wanna scream
But my tongue is tied
You played me like a toy
You made my life a mess
Everybody knows
You're lovin’ me to death

   

Tu M'aimes à En mourir


C’est à toi de jouer*
Je souffre
Je suis un pion
Dans ton jeu
C’est ta vie
Je m’y suis retrouvé pendant un moment

Oh, tu m’aimes à en mourir
Tu me tues avec gentillesse
Qu’est-ce qui se cache derrière cette soudaine tendresse ?

Tu m’aimes à en mourir
Et tu me laisses mourir
Tu me donnes envie de hurler
Mais j’ai perdu ma langue
Tu m’as utilisé comme un jouet
Tu as mis ma vie sens dessus dessous
Tout le monde sait
Que tu m’aimes à en mourir

Quand tu me caresses
Est-ce que tu ressens quelque chose ?
Est-ce que ton cœur
N’est fait que d’acier ?
Quand tu pleures
Est-ce que tu laisses seulement les émotions t’interrompre ?

Oh, tu me coupes le souffle
Ta faim inattendue
Me fait me demander
Ce qui pourra bien arriver ensuite

Tu m’aimes à en mourir
Et tu me laisses mourir
Tu me donnes envie de hurler
Mais j’ai perdu ma langue
Tu m’as utilisé comme un jouet
Tu as mis ma vie sens dessus dessous
Tout le monde sait
Que tu m’aimes à en mourir

Tu m’aimes à en mourir
Et tu me laisses mourir
Tu me donnes envie de hurler
Mais j’ai perdu ma langue
Tu m’as utilisé comme un jouet
Tu as mis ma vie sens dessus dessous
Tout le monde sait
Que tu m’aimes à en mourir

Tu m’aimes à en mourir
Et tu me laisses mourir
Tu me donnes envie de hurler
Mais j’ai perdu ma langue
Tu m’as utilisé comme un jouet
Tu as mis ma vie sens dessus dessous
Tout le monde sait
Que tu m’aimes à en mourir

 

Notes :

*it’s your move = c’est à ton tour de jouer ( jeu d’échecs )

Partager cet article
Repost0

commentaires

Bienvenue !

Passion Rules The Game, c'est un projet qui s'est déroulé sur plus de quatre ans. J'ai traduit moi-même une à une toutes les chansons du groupe Scorpions, à qui j'ai emprunté le nom d'une chanson pour nommer ce blog, et ce vaste projet. Grâce à l'aide de quelques internautes, j'ai pu compléter mes "archives", pour les textes en allemand qu'on ne pouvait pas trouver sur le web, par exemple.

Merci à tous pour votre soutien. 

J'étudie a possibilité de déménager le blog vers une autre pateforme car la nouvelle version d'overblog ne correspond pas à mes besoins et publier un article avec une mise en page correcte est une torture ...

Peut-être à bientôt sur

http://passionrulesthegame.eklablog.com

(test en cours)

~SlyShinie

Avancement

Dernière mise à jour : 20/12/2014
Titres recensés : 242
Avancement : 94 %

 

A propos des traductions 

A propos de SlyShinie

Rechercher une chanson ...