Media Overkill
Extrait de Savage Amusement ( 1988 )
Musique : Herman Rarebell
Paroles: Klaus Meine
Paroles et Traduction
They're watching me They're watching you Taking all the world under control They make you laugh They make you blue In the end they try to eat your soul
Satellites transmit the latest thrill We can't escape the media overkill
A purple flash The biggest crash Totally in tune around the world They take you high They make you cry We are at the point of no return
Satellites transmit the latest thrill We can't escape the media overkill
Over and over and over | L’Emprise des médias
Ils me regardent Ils te regardent Ils gardent le monde entier sous contrôle Ils te font rire Ils te rendent triste A la fin ils essaient de dévorer ton âme
Les satellites transmettent le dernier frisson On ne peut pas échapper à l’emprise des medias
Un éclair violet Le plus grand des fracas Totalement synchronisé autour du monde Ils t’emmènent au sommet Ils te font pleurer Nous en sommes au point de non-retour
Les satellites transmettent le dernier frisson On ne peut pas échapper à l’emprise des medias
Encore et encore et encore … |
No One Like You
Extrait de Blackout ( 1982 )
Voir aussi World Wide Live ( 1985 ), Comeblack ( 2011 )
Musique : Rudolf Schenker
Paroles: Klaus Meine
Paroles et Traduction
Girl, it's been a long time that we've been apart | Chérie, ça fait longtemps que nous sommes loin l'un de l'autre Beaucoup trop pour un homme qui a besoin d’amour Tu m’as manqué dès qu'on s'est quitté Bébé, ça n’a pas été facile de te laisser seule C’est de plus en plus dur à chaque fois Si j’avais le choix, je resterais
Il n’y a personne comme toi J'ai tellement hâte de passer ces nuits avec toi J’imagine les choses que nous ferons Je veux seulement que tu m’aimes
Chérie, il n’y a vraiment pas de mots assez forts Pour décrire combien j'ai besoin d’amour Je ne veux pas contenir mes sentiments Oh bébé, j’ai besoin de toi comme jamais auparavant Je t'imagine passer cette porte Tu chasserais tout mon chagrin
Il n’y a personne comme toi J'ai tellement hâte de passer ces nuits avec toi J’imagine les choses que nous ferons Je veux seulement que tu m’aimes
Personne comme toi
|
Miracle
Titre inédit figurant sur le single "Miracle" ( 2004 )
Musique : -
Paroles: -
We took the long way The long way home And now with just one step to go All those hours alone With only faith to get me home Will I get out of this ? And all there's left for me is hope Now what I'm hoping for Is a miracle To see the daylight A miracle The sky's so blue It's a miracle To find a new life A miracle To be back with you In the darkest hours Alone with all your fears All you can think of Are those happy days So much we take for granted But life's a fragile thing these days And when the time is up All you're hoping for, you're hoping for Is a miracle To see the daylight A miracle The sky's so blue It's a miracle To find a new life A miracle To be back with you All I need Is a miracle To see the daylight A miracle The sky's so blue It's a miracle To find a new life A miracle To be back with you To be back with you Just one more step One more step One more step To be back with you To be back with you | Miracle Le chemin de retour le plus long Et maintenant il n’y a plus qu’un pas à franchir Seul durant toutes ces heures Seule la foi me ramenant à la maison Est-ce que je m’en sortirai ? Et tout ce qui me reste c’est l’espoir Maintenant ce que je souhaite C’est un miracle Pour voir la lumière du jour Un miracle Le ciel est si bleu C’est un miracle De trouver une nouvelle vie Un miracle D’être de nouveau avec toi Durant les heures les plus sombres Seul avec toutes ces peurs Tu ce à quoi tu peux penser Sont les jours heureux Il y a tant de choses qu’on considère pour acquises Mais la vie est une chose fragile ces temps-ci Et quand c’est la fin Tout ce que tu souhaites, C’est un miracle Pour voir la lumière du jour Un miracle Le ciel est si bleu C’est un miracle De trouver une nouvelle vie Un miracle D’être de nouveau avec toi Tout ce dont j’ai besoin C’est un miracle Pour voir la lumière du jour Un miracle Le ciel est si bleu C’est un miracle De trouver une nouvelle vie Un miracle D’être de nouveau avec toi Encore un pas Encore un pas Pour être de nouveau avec toi Pour être de nouveau avec toi |
Mind Power
Titre inédit figurant sur le single
"To Be No.1"
Musique : Klaus Meine
Paroles: Klaus Meine
Don't use your fist, just brain | Le pouvoir de l'esprit N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau Le pouvoir de l’esprit, chaque heure, chaque minute, chaque jour Le pouvoir de l’esprit, chaque heure, chaque minute, chaque jour Quand tu passes la porte Est-ce le dernier mot La forteresse de la violence tombera Quand la chance tournera N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau Le pouvoir de l’esprit, chaque heure, chaque minute, chaque jour Le pouvoir de l’esprit, chaque heure, chaque minute, chaque jour Y a-t-il un endroit auquel tu appartiens Quand il n’y a pas d’amour La lumière qui brille est si forte Quand tu sors des ténèbres Nous vivons dans un monde violent Qui fait geler nos cœurs Faisons fondre la glace avec nos cœurs et nos âmes Pour soigner un monde qui saigne ( Pour soigner un monde qui saigne ) N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau Le pouvoir de l’esprit, chaque heure, chaque minute, chaque jour Le pouvoir de l’esprit, chaque heure, chaque minute, chaque jour Le pouvoir de l’esprit, chaque heure, chaque minute, chaque jour Le pouvoir de l’esprit, chaque heure, chaque minute, chaque jour Quand tu passes la porte Est-ce le dernier mot La forteresse de la violence tombera Quand la chance tournera Quand tu passes la porte Tu peux le faire aussi La forteresse de la violence tombera Si tu le veux N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau Le pouvoir de l’esprit, chaque heure, chaque minute, chaque jour … |
Now!
Extrait de Blackout ( 1982 )
Musique : Rudolf Schenker
Paroles: Klaus Meine, Herman Rarebell
Paroles et Traduction
Like it played loud
| Maintenant !
J’aime quand le volume est à fond
|
My mind is like a tree
Extrait de Eye to Eye ( 1999 )
Musique : Rudolf Schenker, Peter Wolf
Paroles: Klaus Meine
Paroles et traduction :
Come with me come with me now You touch me so | Viens avec moi, viens avec moi maintenant Tu me touches |
No Limit
Extrait de Sting In The Tail ( 2010 )
Musique : Klaus Meine, Rudolf Schenker, Eric Bazilian
Paroles : Klaus Meine, Rudolf Schenker, Eric Bazilian
Ecouter le titre
Paroles et Traduction
What’s the noise who’s to blame The Mascrati comes unchained Smell the power and energy Come away, come away, come away You’re the rider of the wildest storm Live your dreams before they’re gone Feel the spirit that sets you free Come away, come away, come away You gotta live it up there’s no limit We gotta make it there’s no limit You give it all you’ve got there’s no limit Reach for the sky We gonna leave for tomorrowland We’ve got the future on our hands A piece of heaven for you and me Come away, come away, come away You gotta live it up there’s no limit We gotta make it there’s no limit You give it all you’ve got there’s no limit Reach for the sky You gotta let it go there’s no limit We gotta take it there’s no limit You leave me hot and cold there’s no limit Reach for the sky Higher higher Take me higher always higher Reach for the sky | Pas de Limites Quel est ce bruit, à qui la faute La Maserati se libère Sens la puissance et l’énergie Qui se déchaine, se déchaine, se déchaine Tu es le cavalier de la tempête la plus sauvage Vis tes rêves avant qu’ils ne s’en aillent Sens l’esprit libérateur Qui se déchaine, se déchaine, se déchaine Tu dois t’éclater, il n’y a pas de limite Nous devons y arriver, pas de limite Tu donnes tout ce que tu as, pas de limite Vise la lune Nous devons partir pour le monde de demain Nous avons le futur entre nos mains Un morceau de paradis pour toi et moi Qui se déchaine, se déchaine, se déchaine Tu dois t’éclater, il n’y a pas de limite Nous devons y arriver, pas de limite Tu donnes tout ce que tu as, pas de limite Vise la lune Laisse aller, pas de limite Nous devons y arriver, pas de limite Tu me donnes la fièvre, pas de limite Vise la lune Plus haut, plus haut Emporte-moi plus haut, toujours plus haut Vise la lune |
My City My Town
Musique : Klaus Meine
Paroles: Klaus Meine
Ecouter le titre
- indisponible -
Paroles et Traduction
Those mighty wheels keep rollin´on On to that crazy place That still feels like home The world outside is rushing by It feels good to take that road Time after time I don´t know how you feel My heart is beating fast It has been way too long But here I am I´m back It´s good to know you´re still around You´d never let me down, in my city You get my feet back on the ground You´d never let me down, in my city No regrets, well just a few You haven´t lost a thing I´m still crazy for you I don´t know how you feel Are you excited too It has been way too long Tonight I´m back with you It´s good to know you´re still around You´d never let me down, in my city You get my feet back on the ground You´d never let me down, in my city I´ve been no stranger To every corner of your heart Your dream still lives inside of me I don´t know how you feel My heart is beating fast It has been way too long But here I am I´m back In my city, my town Deep in my heart, I´m so proud Of my city, my town I´ll never, ever let you down It´s good to know you´re still around You´d never let me down, in my city You get my feet back on the ground You´d never let me down, in my city My city, my town | Ma Cité, Ma Ville |
Maybe I Maybe You
Extrait de Unbreakable ( 2004 )
Musique : Anoushirvan Rohani
Paroles: Klaus Meine
Ecouter le titre
Paroles et Traduction
Maybe I, maybe you Can make a change to the world We´re reaching out for a soul That´s kind of lost in the dark Maybe I, maybe you Can find the key to the stars To catch the spirit of hope To save one hopeless heart You look up to the sky With all those questions in mind All you need is to hear The voice of your heart In a world full of pain Someone´s calling your name Why don´t we make it true Maybe I, maybe you Maybe I, maybe you Are just dreaming sometimes But the world would be cold Without dreamers like you Maybe I, maybe you Are just soldiers of love Born to carry the flame Bringin´ light to the dark You look up to the sky With all those questions in mind All you need is to hear The voice of your heart In a world full of pain Someone´s calling your name Why don´t we make it true Maybe I, maybe you | Peut-être Moi, Peut-être vous |
Passion Rules The Game, c'est un projet qui s'est déroulé sur plus de quatre ans. J'ai traduit moi-même une à une toutes les chansons du groupe Scorpions, à qui j'ai emprunté le nom d'une chanson pour nommer ce blog, et ce vaste projet. Grâce à l'aide de quelques internautes, j'ai pu compléter mes "archives", pour les textes en allemand qu'on ne pouvait pas trouver sur le web, par exemple.
Merci à tous pour votre soutien.
J'étudie a possibilité de déménager le blog vers une autre pateforme car la nouvelle version d'overblog ne correspond pas à mes besoins et publier un article avec une mise en page correcte est une torture ...
Peut-être à bientôt sur
http://passionrulesthegame.eklablog.com
(test en cours)
~SlyShinie
Dernière mise à jour : 20/12/2014
Titres recensés : 242
Avancement : 94 %