Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
14 mars 2014 5 14 /03 /mars /2014 17:11

Night Lights

Extrait de In Trance ( 1975 )
Musique : Ulrich Roth


Instrumental

Partager cet article
Repost0
10 mai 2013 5 10 /05 /mai /2013 22:02

Media Overkill

Extrait de Savage Amusement ( 1988 )
Musique : Herman Rarebell
Paroles: Klaus Meine



Paroles et Traduction

They're watching me

They're watching you

Taking all the world under control

They make you laugh

They make you blue

In the end they try to eat your soul

 

Satellites transmit the latest thrill

We can't escape the media overkill

 

A purple flash

The biggest crash

Totally in tune around the world

They take you high

They make you cry

We are at the point of no return

 

Satellites transmit the latest thrill

We can't escape the media overkill

 

Over and over and over

 
                                                            

L’Emprise des médias

 

Ils me regardent

Ils te regardent

Ils gardent le monde entier sous contrôle

Ils te font rire

Ils te rendent triste

A la fin ils essaient de dévorer ton âme

 

Les satellites transmettent le dernier frisson

On ne peut pas échapper à l’emprise des medias

 

Un éclair violet

Le plus grand des fracas

Totalement synchronisé autour du monde

Ils t’emmènent au sommet

Ils te font pleurer

Nous en sommes au point de non-retour

 

Les satellites transmettent le dernier frisson

On ne peut pas échapper à l’emprise des medias

 

Encore et encore et encore …

Partager cet article
Repost0
9 mars 2013 6 09 /03 /mars /2013 12:52

No One Like You

 
Extrait de Blackout ( 1982 )

Voir aussi World Wide Live ( 1985 ),  Comeblack ( 2011 )

 

Musique : Rudolf Schenker
Paroles: Klaus Meine



 


Paroles et Traduction

Girl, it's been a long time that we've been apart
Much too long for a man who needs love
I miss you since I've been away
Babe, it wasn't easy to leave you alone
It's getting harder each time that I go
If I had the choice, I would stay

There's no one like you
I can't wait for the nights with you
I imagine the things we'll do
I just wanna be loved by you

Girl, there are really no words strong enough
To describe all my longing for love
I don't want my feelings restrained
Ooh, babe, I just need you like never before
Just imagine you'd come through this door
You'd take all my sorrow away

There's no one like you
I can't wait for the nights with you
I imagine the things we'll do
I just wanna be loved by you

No one like you                       
                                       

 

Chérie, ça fait longtemps que nous sommes loin l'un de l'autre

Beaucoup trop pour un homme qui a besoin d’amour

Tu m’as manqué dès qu'on s'est quitté

Bébé, ça n’a pas été facile de te laisser seule

C’est de plus en plus dur à chaque fois

Si j’avais le choix, je resterais

 

Il n’y a personne comme toi

J'ai tellement hâte de passer ces nuits avec toi

J’imagine les choses que nous ferons

Je veux seulement que tu m’aimes

 

Chérie, il n’y a vraiment pas de mots assez forts

Pour décrire combien j'ai besoin d’amour

Je ne veux pas contenir mes sentiments

Oh bébé, j’ai  besoin de toi comme jamais auparavant

Je t'imagine passer cette porte

Tu chasserais tout mon chagrin

 

Il n’y a personne comme toi

J'ai tellement hâte de passer ces nuits avec toi

J’imagine les choses que nous ferons

Je veux seulement que tu m’aimes

 

Personne comme toi

 

Partager cet article
Repost0
20 mars 2011 7 20 /03 /mars /2011 15:09

miracle.jpgMiracle

Titre inédit figurant sur le single "Miracle" ( 2004 )

Musique : -
Paroles: -




Paroles et Traduction

 

We took the long way
The long way home
And now with just one step to go
All those hours alone
With only faith to get me home
Will I get out of this ?
And all there's left for me is hope
Now what I'm hoping for

Is a miracle
To see the daylight
A miracle
The sky's so blue
It's a miracle
To find a new life
A miracle
To be back with you

In the darkest hours
Alone with all your fears
All you can think of
Are those happy days
So much we take for granted
But life's a fragile thing these days
And when the time is up
All you're hoping for, you're hoping for

Is a miracle
To see the daylight
A miracle
The sky's so blue
It's a miracle
To find a new life
A miracle
To be back with you

All I need

Is a miracle
To see the daylight
A miracle
The sky's so blue
It's a miracle
To find a new life
A miracle
To be back with you
To be back with you
Just one more step
One more step
One more step
To be back with you
To be back with you



       

Miracle

On a pris le chemin le plus long
Le chemin de retour le plus long
Et maintenant il n’y a plus qu’un pas à franchir
Seul durant toutes ces heures
Seule la foi me ramenant à la maison
Est-ce que je m’en sortirai ?
Et tout ce qui me reste c’est l’espoir
Maintenant ce que je souhaite

C’est un miracle
Pour voir la lumière du jour
Un miracle
Le ciel est si bleu
C’est un miracle
De trouver une nouvelle vie
Un miracle
D’être de nouveau avec toi

Durant les heures les plus sombres
Seul avec toutes ces peurs
Tu ce à quoi tu peux penser
Sont les jours heureux
Il y a tant de choses qu’on considère pour acquises
Mais la vie est une chose fragile ces temps-ci
Et quand c’est la fin
Tout ce que tu souhaites,

C’est un miracle
Pour voir la lumière du jour
Un miracle
Le ciel est si bleu
C’est un miracle
De trouver une nouvelle vie
Un miracle
D’être de nouveau avec toi

Tout ce dont j’ai besoin

C’est un miracle
Pour voir la lumière du jour
Un miracle
Le ciel est si bleu
C’est un miracle
De trouver une nouvelle vie
Un miracle
D’être de nouveau avec toi
Encore un pas
Encore un pas
Pour être de nouveau avec toi
Pour être de nouveau avec toi


              

Partager cet article
Repost0
18 mars 2011 5 18 /03 /mars /2011 17:21

tobeno1Mind Power

Titre inédit figurant sur le single

"To Be No.1"

Musique : Klaus Meine
Paroles: Klaus Meine




Paroles et Traduction

 

Don't use your fist, just brain
Don't use your fist, just brain
Don't use your fist, just brain
Don't use your fist, just brain

Mind power, every hour, any minute, every day
Mind power, every hour, any minute, every day
So when you walk through the door
Is this the bottom word
The fortress of violence will fall
When the tide will turn

Don't use your fist, just brain
Don't use your fist, just brain
Don't use your fist, just brain
Don't use your fist, just brain

Mind power, every hour, any minute, every day
Mind power, every hour, any minute, every day
Is there a place you belong
When there is no love
The light that shines is so strong
When you come out of the dark Yeah We're living in a violent world
It makes our heart just freeze
Let's melt the ice with heart and soul
To heal a world that bleeds
(to heal a world that bleeds)
 
Don't use your fist, just brain
Don't use your fist, just brain
Don't use your fist, just brain
Don't use your fist, just brain

Mind power, every hour, any minute, every day
Mind power, every hour, any minute, every day
Mind power, every hour, any minute, every day


Mind power, every hour, any minute, every day
So when you walk through the door
Is this the bottom word
The fortress of violence will fall
When the tide will turn
So when you walk through the door
You can make it too
The fortress of violence will fall
If you want it to

Don't use your fist, just brain
Don't use your fist, just brain
Don't use your fist, just brain
Don't use your fist, just brain

Mind power, every hour, any minute, every day
…                                                        


 

       

Le pouvoir de l'esprit

N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau
N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau

Le pouvoir de l’esprit, chaque heure, chaque minute, chaque jour
Le pouvoir de l’esprit, chaque heure, chaque minute, chaque jour
Quand tu passes la porte
Est-ce le dernier mot
La forteresse de la violence tombera
Quand la chance tournera

N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau
N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau

Le pouvoir de l’esprit, chaque heure, chaque minute, chaque jour
Le pouvoir de l’esprit, chaque heure, chaque minute, chaque jour
Y a-t-il un endroit auquel tu appartiens
Quand il n’y a pas d’amour
La lumière qui brille est si forte
Quand tu sors des ténèbres
Nous vivons dans un monde violent
Qui fait geler nos cœurs
Faisons fondre la glace avec nos cœurs et nos âmes
Pour soigner un monde qui saigne
( Pour soigner un monde qui saigne )

N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau
N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau

Le pouvoir de l’esprit, chaque heure, chaque minute, chaque jour
Le pouvoir de l’esprit, chaque heure, chaque minute, chaque jour
Le pouvoir de l’esprit, chaque heure, chaque minute, chaque jour
Le pouvoir de l’esprit, chaque heure, chaque minute, chaque jour
Quand tu passes la porte
Est-ce le dernier mot
La forteresse de la violence tombera
Quand la chance tournera
Quand tu passes la porte
Tu peux le faire aussi
La forteresse de la violence tombera
Si tu le veux

N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau
N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau N’utilise pas tes poings, utilise ton cerveau

Le pouvoir de l’esprit, chaque heure, chaque minute, chaque jour



                                      

 

 

Partager cet article
Repost0
9 novembre 2010 2 09 /11 /novembre /2010 14:14

Now!

Extrait de Blackout ( 1982 )
Musique : Rudolf Schenker
Paroles: Klaus Meine,
Herman Rarebell


 


Paroles et Traduction

Like it played loud
Powerhouse sounds
My body wants to rock and let it out
Really high born
Morning till dawn
I'm going all the way just on and on
It's gonna be wild, it's gonna be wild
It's gonna be wild
Now!

Teach me to fly
Wanna stay high
I have to live it up before I die
Nightlife and booze
Girls to choose
Are you ready, baby, come on let's cruise
It's gonna be wild, it's gonna be wild
It's gonna be wild
Now!

Getting out of control
There's nothing that can bring me down
Nothing I'll leave out tonight
I'm feeling good, I'm living now!

Like it real hot
Never can't stop
I'm running down the line to the top
Never stay low
I'm on the go
No one holds me back
It's gonna be wild, it's gonna be wild
It's gonna be wild
Now!                                                 

It's gonna be wild, it's gonna be wild
It's gonna be wild
Now!
Now! Now! Now! Now! Now! Now! 

 

 
     

Maintenant !

 

J’aime quand le volume est à fond
Des sons de centrale électrique
Mon corps veut du rock et s’exprimer
Vraiment bien né
Du matin jusqu’à l’aube
Je vais aller jusqu’au bout, encore et encore
Ça va être sauvage, ça va être sauvage
Ça va être sauvage
Maintenant !

Apprenez-moi à voler
Je veux rester en hauteur
Je dois m’éclater avant de mourir
La vie nocturne , l’alcool
Des filles à choisir
Est-ce que t’es prête, bébé, allez chauffons-nous
Ça va être sauvage, ça va être sauvage
Ça va être sauvage
Maintenant !

Perte de contrôle
Rien ne peut me ramener sur terre
Je n’oublierai rien ce soir
Je me sens bien, je suis vivant, maintenant !

J’aime quand ça brûle
Je n’arrive jamais à m’arrêter
Je cours jusqu’au sommet
Je ne reste jamais déprimé
Je suis en route
Personne ne me retient
Ça va être sauvage, ça va être sauvage
Ça va être sauvage
Maintenant !

Ça va être sauvage, ça va être sauvage
Ça va être sauvage
Maintenant ! Maintenant ! Maintenant ! Maintenant ! Maintenant ! Maintenant !
Maintenant !

 

Partager cet article
Repost0
6 août 2010 5 06 /08 /août /2010 18:36

eye_to_eye.jpgMy mind is like a tree

 

Extrait de Eye to Eye ( 1999 )

Musique : Rudolf Schenker, Peter Wolf

Paroles: Klaus Meine

 

Paroles et traduction :

Come with me come with me now
Inside the garden
Inside the garden of God
Smell the sand it's running through your hands
It's where we're from
And where we'll go in the end

Hear me calling
Hear me calling
Hear me calling
Hear me calling
Hear me calling
Hear me calling

My mind is like a tree
And I want you to water me
You gotta spread the
You gotta spread the seed

Hear me calling
Hear me calling
Hear me calling
Hear me calling
Hear me calling
Hear me calling

Sit in the shadow just smell the grass
Where the past is buried
Where the future grows so fast

My mind is like a tree
And I want you to water me
You gotta spread the
You gotta spread the seed

Hear me calling
Hear me calling
Hear me calling
Hear me calling
Hear me calling
Hear me calling

You touch me so
You touch me so deep
I only wish my eyes could see
The way you feel for me

Hear me calling
Hear me calling
Hear me calling

My mind is like a tree
And I want you to water me
My mind is like a tree
And I want you to water me
You gotta spread the
You gotta spread the seed

Hear me calling
Hear me calling
Hear me calling
Hear me calling
Hear me calling
Hear me calling

Take my hand
Make me see

Viens avec moi, viens avec moi maintenant
Dans le jardin
Dans le jardin de Dieu
Sens le sable, il coule entre tes mains
C’est de là que nous venons
Et là où nous irons à la fin

Entends mon appel
Entends mon appel
Entends mon appel
Entends mon appel
Entends mon appel
Entends mon appel

Mon esprit est comme un arbre
Et je veux que tu m’arroses
Tu dois semer
Tu dois semer la graine

Entends mon appel
Entends mon appel
Entends mon appel
Entends mon appel
Entends mon appel
Entends mon appel

Assieds-toi à l’ombre , sens l’herbe
Où le passé est enterré
Où le futur pousse si vite

Mon esprit est comme un arbre
Et je veux que tu m’arroses
Tu dois semer
Tu dois semer la graine

Entends mon appel
Entends mon appel
Entends mon appel
Entends mon appel
Entends mon appel
Entends mon appel

Tu me touches
Tu me touches si profondément
J’aimerai tant que mes yeux puissent voir
Ce que tu ressens pour moi

Entends mon appel
Entends mon appel
Entends mon appel

Mon esprit est comme un arbre
Et je veux que tu m’arroses
Mon esprit est comme un arbre
Et je veux que tu m’arroses
Tu dois semer
Tu dois semer la graine

Entends mon appel
Entends mon appel
Entends mon appel
Entends mon appel
Entends mon appel
Entends mon appel

Prends ma main
Montre-moi

 

Partager cet article
Repost0
24 mars 2010 3 24 /03 /mars /2010 17:37

sting in the tailNo Limit

Extrait de Sting In The Tail ( 2010 )
Musique :
  Klaus Meine, Rudolf Schenker, Eric Bazilian  
Paroles :  Klaus Meine, Rudolf Schenker, Eric Bazilian

 

Ecouter le titre

 



Paroles et Traduction


What’s the noise who’s  to blame
The Mascrati comes unchained
Smell the power and energy
Come away, come away, come away

You’re the rider of the wildest storm
Live your dreams before they’re gone
Feel the spirit that sets you free
Come away, come away, come away

You gotta live it up there’s no limit
We gotta make it there’s no limit
You give it all you’ve got there’s no limit
Reach for the sky

We gonna leave for tomorrowland
We’ve got the future on our hands
A piece of heaven for you and me
Come away, come away, come away

You gotta live it up there’s no limit
We gotta make it there’s no limit
You give it all you’ve got there’s no limit
Reach for the sky

You gotta let it go there’s no limit
We gotta take it there’s no limit
You leave me hot and cold there’s no limit
Reach for the sky

Higher higher
Take me higher always higher
Reach for the sky
                                                     

Pas de Limites

 

Quel est ce bruit, à qui la faute
La Maserati se libère
Sens  la puissance et l’énergie
Qui se déchaine, se déchaine, se déchaine

Tu es le cavalier de la tempête la plus sauvage
Vis tes rêves avant qu’ils ne s’en aillent
Sens l’esprit libérateur
Qui se déchaine, se déchaine, se déchaine

Tu dois t’éclater, il n’y a pas de limite
Nous devons y arriver, pas de limite
Tu donnes tout ce que tu as, pas de limite
Vise la lune

Nous devons partir pour le monde de demain
Nous avons le futur entre nos mains
Un morceau de paradis pour toi et moi
Qui se déchaine, se déchaine, se déchaine

Tu dois t’éclater, il n’y a pas de limite
Nous devons y arriver, pas de limite
Tu donnes tout ce que tu as, pas de limite
Vise la lune

Laisse aller, pas de limite
Nous devons y arriver, pas de limite
Tu me donnes la fièvre, pas de limite
Vise la lune

Plus haut, plus haut
Emporte-moi plus haut, toujours plus haut
Vise la lune

 

Partager cet article
Repost0
22 janvier 2010 5 22 /01 /janvier /2010 16:45

My City My Town

Musique : Klaus Meine
Paroles:
Klaus Meine

 

Ecouter le titre

- indisponible -


Paroles et Traduction


Those mighty wheels keep rollin´on
On to that crazy place
That still feels like home
The world outside is rushing by
It feels good to take that road
Time after time

I don´t know how you feel
My heart is beating fast
It has been way too long
But here I am I´m back
It´s good to know you´re still around
You´d never let me down, in my city
You get my feet back on the ground
You´d never let me down, in my city

No regrets, well just a few
You haven´t lost a thing
I´m still crazy for you

I don´t know how you feel
Are you excited too
It has been way too long
Tonight I´m back with you
It´s good to know you´re still around
You´d never let me down, in my city
You get my feet back on the ground
You´d never let me down, in my city

I´ve been no stranger
To every corner of your heart
Your dream still lives inside of me

I don´t know how you feel
My heart is beating fast
It has been way too long
But here I am I´m back
In my city, my town
Deep in my heart, I´m so proud
Of my city, my town
I´ll never, ever let you down
It´s good to know you´re still around
You´d never let me down, in my city
You get my feet back on the ground
You´d never let me down, in my city
My city, my town


                             
   

Ma Cité, Ma Ville


Ces roues puissantes continuent de rouler
Vers cet endroit fou
Qui donne la sensation d’être à la maison
Le monde au-dehors se bouscule
C’est bon de prendre cette route
A chaque fois

Je ne sais pas ce que vous ressentez
Mon cœur bat vite
Ça faisait trop longtemps
Mais me voilà, je suis de retour
C’est bon de savoir que vous êtes toujours là
Vous ne m’avez jamais laissé tomber, dans ma ville
Vous m’avez fait garder les pieds sur terre
Vous ne m’avez jamais laissé tomber, dans ma ville

Aucun regret, ou bien juste un peu
Vous n’avez rien perdu
Je suis toujours fou de vous

Je ne sais pas ce que vous ressentez
Etes-vous excités vous aussi ?
Ça fait trop longtemps
Ce soir je suis de retour avec vous
C’est bon de savoir que vous êtes toujours là
Vous ne m’avez jamais laissé tomber, dans ma ville
Vous m’avez fait garder les pieds sur terre
Vous ne m’avez jamais laissé tomber, dans ma ville

Je n’ai jamais été un étranger
Dans chaque coin de votre cœur
Vos rêves vivent toujours à l’intérieur de moi

Je ne sais pas ce que vous ressentez
Mon cœur bat vite
Ça faisait trop longtemps
Mais me voilà, je suis de retour
Dans ma cité, ma ville
Au plus profond de mon cœur, je suis tellement fier
De ma cité, ma ville
Je ne vous laisserai jamais, jamais tomber
C’est bon de savoir que vous êtes toujours là
Vous ne m’avez jamais laissé tomber, dans ma ville
Vous m’avez fait garder les pieds sur terre
Vous ne m’avez jamais laissé tomber, dans ma ville
Ma cité, ma ville


Partager cet article
Repost0
18 septembre 2009 5 18 /09 /septembre /2009 19:00

Maybe I Maybe You

Extrait de Unbreakable ( 2004 )
Musique :
Anoushirvan Rohani
Paroles: Klaus Meine

 

Ecouter le titre

 

 

Paroles et Traduction


Maybe I, maybe you
Can make a change to the world
We´re reaching out for a soul
That´s kind of lost in the dark

Maybe I, maybe you
Can find the key to the stars
To catch the spirit of hope
To save one hopeless heart

You look up to the sky
With all those questions in mind
All you need is to hear
The voice of your heart
In a world full of pain
Someone´s calling your name
Why don´t we make it true
Maybe I, maybe you

Maybe I, maybe you
Are just dreaming sometimes
But the world would be cold
Without dreamers like you

Maybe I, maybe you
Are just soldiers of love
Born to carry the flame
Bringin´ light to the dark

You look up to the sky
With all those questions in mind
All you need is to hear
The voice of your heart
In a world full of pain
Someone´s calling your name
Why don´t we make it true
Maybe I, maybe you
                                                             
                                 

   

Peut-être Moi, Peut-être vous


Peut-être moi, peut-être vous
Pouvons changer le monde
Nous atteignons une âme
Qui est comme perdue dans le noir

Peut-être moi, Peut-être vous
Pouvons trouver la clé vers les étoiles
Pour saisir l’esprit de l’espoir
Pour sauver un cœur désespéré

Vous levez les yeux vers le ciel
Avec toutes ces questions en tête
Tout ce dont vous avez besoin est d’entendre
La voix de votre cœur
Dans un monde rempli de douleur
Quelqu’un appelle votre nom
Pourquoi ne rendrions nous pas ceci réel
Peut-être moi, peut-être vous

Peut-être moi, peut-être vous
Sommes juste en train de rêver parfois
Mais le monde serait froid
Sans rêveurs comme vous

Peut-être moi, peut-être vous
Sommes juste des soldats de l’amour
Nés pour porter la flamme
Qui apporte la lumière dans le noir

Vous levez les yeux vers le ciel
Avec toutes ces questions en tête
Tout ce dont vous avez besoin est d’entendre
La voix de votre cœur
Dans un monde rempli de douleur
Quelqu’un appelle votre nom
Pourquoi ne rendrions nous pas ceci réel
Peut-être moi, peut-être vous


Partager cet article
Repost0

Bienvenue !

Passion Rules The Game, c'est un projet qui s'est déroulé sur plus de quatre ans. J'ai traduit moi-même une à une toutes les chansons du groupe Scorpions, à qui j'ai emprunté le nom d'une chanson pour nommer ce blog, et ce vaste projet. Grâce à l'aide de quelques internautes, j'ai pu compléter mes "archives", pour les textes en allemand qu'on ne pouvait pas trouver sur le web, par exemple.

Merci à tous pour votre soutien. 

J'étudie a possibilité de déménager le blog vers une autre pateforme car la nouvelle version d'overblog ne correspond pas à mes besoins et publier un article avec une mise en page correcte est une torture ...

Peut-être à bientôt sur

http://passionrulesthegame.eklablog.com

(test en cours)

~SlyShinie

Avancement

Dernière mise à jour : 20/12/2014
Titres recensés : 242
Avancement : 94 %

 

A propos des traductions 

A propos de SlyShinie

Rechercher une chanson ...