Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
14 mars 2014 5 14 /03 /mars /2014 20:32

I'm Leaving You

Extrait de
 Love at First Sting ( 1984 )
Musique : Rudolf Schenker
Paroles: Klaus Meine

 

Paroles et Traduction

Ooh, girl, I'm leaving you

Yes, I'm leaving you

I've got to go tonight

Ooh, girl, I'm leaving you

Yes, I'm leaving you, I've got to go

I can't stay

 

You shouldn't feel so blue

Shouldn't feel so blue

When I go tonight

Baby, you shouldn't feel so blue

Shouldn't feel so blue, when I'm gone

I can't stay

 

Keep me in your mind till I

Come back to love ya

Keep me in your mind till I

Come back to take you worlds away,

to take you worlds away, baby

 

Ooh, girl, I'm leaving you

Yes, I'm leaving you

I've got to go tonight

Baby, you shouldn't feel so blue

Shouldn't feel so blue, when I'm gone

I can't stay

 

Keep me in your mind till I

Come back to love ya

 
                                                            
 

Je te quitte

 

Ooh, chérie, je te quitte
Oui, je te quitte
Je dois partir ce soir
Ooh, chérie, je te quitte
Oui, je te quitte, je dois partir
Je ne peux pas rester

Tu ne dois pas être triste

Tu ne dois pas être triste
Quand je partirai ce soir
Chérie, tu ne dois pas être triste
Tu ne dois pas être triste, quand je serai parti
Je ne peux pas rester

Garde-moi dans tes pensées jusqu’à ce que je
Revienne pour t’aimer
Garde-moi dans tes pensées jusqu’à ce que je
Revienne pour t’emmener à des mondes d’ici
Pour t’emmener à des mondes d’ici, chérie

 

Ooh, chérie, je te quitte
Oui, je te quitte
Je dois partir ce soir
Chérie, tu ne dois pas être triste
Tu ne dois pas être triste, quand je serai parti
Je peux pas rester

Garde-moi dans tes pensées jusqu’à ce que je
Revienne pour t’aimer

Partager cet article
Repost0
14 mars 2014 5 14 /03 /mars /2014 16:59

 

In Trance 

Extrait de In Trance ( 1975 )

Voir aussi : Tokyo Tapes (1978 )

 

Musique : Rudolf Schenker
Paroles: Klaus Meine

 

 

Paroles et Traduction

 

I wake up in the morning
And the sun begins to shine
The day did sneak up on the night
I see your face and I see myself
And I get a little taste of life
I try to stand it for a while

But I'm in a trance
Hey baby tell me can't you hear me calling
I'm in a trance
I take too much in the Saturday night
Hey... Hey
Hey baby tell me can't you hear me calling
I'm in a trance
I wanna try to stop this life

I feel so sad I'm feeling down
On the radio the music plays
I'm in love with her and I feel fine
I close my eyes
I think today is getting better with a sip of wine
And I can stand it for a while

When I'm in a trance
Hey baby tell me can't you hear me calling
I'm in a trance
I take too much in the Saturday night
Hey... Hey
Hey baby tell me can't you hear me calling
I'm in a trance
I wanna try to stop this life

I'm in a trance
Hey baby tell me can't you hear me caling
I'm in a trance
I take too much in the Saturday night
Hey...Hey
Hey baby tell me can't you hear me calling
I'm in a trance

I wanna try to stop this life 
                                                            

        

Je me réveille au matin
Et le soleil commence à briller
Le jour a pris la nuit par surprise
Je vois ton visage et je me vois
Et j’ai un léger aperçu de la vie
J’essaie de le supporter un moment

Mais je suis en transe
Hey bébé dis-moi, n’entends-tu pas mon appel
Je suis en transe
J'en ai trop fait samedi soir
Hey ... Hey
Hey bébé dis-moi, n’entends-tu pas mon appel
Je suis en transe
Je veux tenter de mettre un terme à cette vie

Je me sens si triste, je déprime
A la radio la musique passe
Je suis amoureux d’elle et je me sens bien
Je ferme les yeux
Je me dis qu'aujourd'hui sera meilleur avec une gorgée de vin
Et je peux le supporter un moment

Quand je suis en transe
Hey bébé dis-moi, n’entends-tu pas mon appel
Je suis en transe
J'en ai trop fait samedi soir
Hey ... Hey
Hey bébé dis-moi, n’entends-tu pas mon appel
Je suis en transe
Je veux tenter de mettre un terme à cette vie

Je suis en transe
Hey bébé dis-moi, n’entends-tu pas mon appel
Je suis en transe
J'en ai trop fait samedi soir
Hey ... Hey
Hey bébé dis-moi, n’entends-tu pas mon appel
Je suis en transe

Je veux tenter de mettre un terme à cette vie



Note :

Klaus Meine : « Rudolf a composé la musique alors que nous étions dans une vieille église en Belgique pendant une tournée. Nous nous sommes assis dans l’église et il a joué le riff. Il y avait une atmosphère vraiment spéciale, une aura autour de cette chanson ».

Partager cet article
Repost0
17 avril 2012 2 17 /04 /avril /2012 14:37

wycimlKiss of Borrowed Time

Titre inédit figurant sur le single "When You Came Into My Life" ( 1997 )

Musique : Klaus Meine
Paroles: Klaus Meine



Paroles et Traduction

 

Leaves are falling from the trees

More than anything

I want to be

Close to you back in your arms

I swear I'm still in love

Don't say a word just wait

As the bell will ring across the street we know

Those memories never go


Leaves are falling from the sky

Why don't we give it just another try

When the winter comes along

The shadows will be gone

The ice will melt away

'cause in front of the old fireplace is warm

Oooh, welcome home


Let me take you back again

To a love that's got a name

For you and me

Another day another chance

Only love will kill the pain

That hurts so deep


Don't waste a moment of your life

'cause it's just a kiss of borrowed time


Let me take you back again

To a love that's got a name

For you and me

Another day another chance

Only love will kill the pain

That hurts so deep


And we taste that wine

Just another sip of borrowed time
       

Un aperçu des jours qui nous sont comptés

 

Les feuilles tombent des arbres

Plus que tout autre chose

Je veux être

Près de toi, de retour dans tes bras

Je jure que je suis toujours amoureux

Ne dis rien attends simplement

Que la cloche résonne à travers la rue que nous connaissons

Ces souvenirs ne s’effacent jamais

 

Les feuilles tombent du ciel

Pourquoi n’essayons-nous pas une nouvelle fois

Quand l’hiver arrivera

Les ombres seront partis

La glace fondra

Parce que devant la vieille cheminée il fait chaud

Oooh, bienvenue à la maison

 

Laisse-moi t’envelopper de nouveau

Dans un amour qui a un sens

Pour toi et moi

Un autre jour une autre chance

Seul l’amour détruira la douleur

Qui blesse si profondément

 

Ne gâche pas un seul instant de la vie

Car ce n’est qu’un aperçu des jours qui nous sont comptés

 

Laisse-moi t’envelopper de nouveau

Dans un amour qui a un sens

Pour toi et moi

Un autre jour une autre chance

Seul l’amour détruira la douleur

Qui blesse si profondément

 

Et nous goûtons ce vin

Une autre gorgée de ces jours qui nous sont comptés

 

 

 

Partager cet article
Repost0
17 septembre 2010 5 17 /09 /septembre /2010 11:40

B00006WKSZ_01_LZZZZZZZ.jpgKojo no Tsuki

Extrait de Tokyo Tapes ( 1978 )
Musique :
R.Taki
Paroles: B.Tsuchii
Arrangement : Scorpions

 

Paroles et Traduction

 

Haru koro no hana no en
Meguru sakazuki kagesashite
Chiyo no matsu ga e wakeideshi
Mukashi no hikari Ima izuko

 

Translation :

A banquet was held in the splendid castle in the season of the cherry blossom.
Where is the light now, that shadowed the glasses and flew through the old pines?

 

 
     

Le clair de lune sur le château en ruine

 

Un banquet se tenait dans le splendide château à la saison des cerisiers en fleur.

Où est la lumière, maintenant, qui voilait les verres et brillait à travers les vieux pins ?



 

Notes :

Kojo no Tsuki est une chanson traditionelle japonaise. Ma traduction se base sur la traduction anglaise disponible sur le site officielle de Scorpions. Cependant, je vous invite à visiter cette page, où se trouve une traduction plus détaillée : mamalisa.com

Partager cet article
Repost0
16 août 2010 1 16 /08 /août /2010 18:38

In Your Park

Extrait de Virgin Killer ( 1976 )

 
Musique : Rudolf Schenker
Paroles: Klaus Meine

 
Paroles et Traduction

In the night there is
A gentle voice of silence
So low and quiet
She'll catch me 'cos I've been longing.

I want to walk in your park
Cos I'm alone,
I want to walk in your heart
Where are you? I don't know ...

I look around and see
The sunshine in the morning.
(Shadows in the night
Like angels by your side in the alley ...)

On my journey I change the time,
Leave everything behind me.
(Shadows in the night
Like angels by your side in the alley ...)

I want to walk in your park
Cos I'm alone,
I want to walk in your heart
Where are you? I don't know ...

Let me walk, let me walk in your heart!

                         

 

Auprès de toi

 

Dans la nuit il y a

Une douce voix dans le silence,
Si basse et si calme.
Elle s'emparera de moi car je l'ai ardemment désirée.
 
Je veux marcher auprès de toi
Parce que je suis seul.
Je veux pénétrer dans ton cœur
Où es-tu ? Je ne sais pas …
 
Je regarde autour de moi et je vois
Les rayons du soleil levant.

(Des ombres dans la nuit,
Comme des anges à tes côtés dans la ruelle )
 
Durant mon voyage  je change le temps,
Je laisse tout derrière moi.
(Des ombres dans la nuit
Comme des anges à tes côtés dans la ruelle )

 

Je veux marcher auprès de toi
Parce que je suis seul.
Je veux pénétrer dans ton cœur
Où es-tu ? Je ne sais pas …

Laisse-moi, laisse-moi pénétrer dans ton cœur !

 

Partager cet article
Repost0
28 août 2009 5 28 /08 /août /2009 19:47

Kami O Shin Juru

Titre bonus de la version Asie de  Face The Heat ( 1993 )
Musique : Rudolf Schenker
Paroles: Klaus Meine

Ecouter le titre 
 

- indisponible pour le moment -

Paroles et Traduction

Do you say a prayer
when your feeling down
Do you believe that love
can turn your faith around
You're feeling high and low,
but you don't know what to think
The world is full of saints
who live their lives in sin

Don't ask the mirror ball
you better ask yourself
I think you know the answers
but maybe you can't tell
You'll see it all so clear
just take a look inside
The judge you build inside your heart
will always be your guide

Kami o shin juru
Kami o shin juru

Another day goes by
and so does your life
You try to make some sense
before your time to die
If you feel humility
for something that is true
You'll find the secrets of this life
deep inside of you                                                       

Kami o shin juru
Kami o shin juru
Kami o shin juru

The innocent won't feel
the judgement day

Kami o shin juru
Kami o shin juru
Kami o shin juru

The innocent won't feel
the judgement day

Kami o shin juru
Kami o shin juru
Kami o shin juru

The innocent won't feel
the judgement day

    

Destin


Dis-tu une prière quand tu te sens las
Crois-tu que l’amour puisse renverser ta foi
Tu as des hauts et des bas, mais tu ne sais pas quoi penser
Le monde est plein de saints qui vivent leur vie dans le péché

N’interroge pas la boule de cristal tu ferais mieux de te poser la question à toi-même
Je pense que tu connais les réponses mais peut-être que tu n’oses pas les dire
Tu le verras clairement, jette juste un coup d’œil à l’intérieur
Le juge que tu as construit dans ton cœur sera toujours ton guide

Mon destin inscrit en toi
Mon destin inscrit en toi

Un autre jour passe et ta vie fait de même
Tu essaies d’avoir un sens avant que vienne ton heure de mourir
Si tu ressens de l’humilité pour quelque chose qui est vrai
Tu trouveras les secrets de cette vie au plus profond de toi

Mon destin inscrit en toi
Mon destin inscrit en toi
Mon destin inscrit en toi


L’innocent ne sera pas affecté par le jour du jugement

Mon destin inscrit en toi
Mon destin inscrit en toi
Mon destin inscrit en toi


L’innocent ne sera pas affecté par le jour du jugement


Mon destin inscrit en toi
Mon destin inscrit en toi
Mon destin inscrit en toi


L’innocent ne sera pas affecté par le jour du jugement


Note :
Sur la version distribuée en Europe le titre et le refrain deviennent "Destin".
Partager cet article
Repost0
25 mai 2009 1 25 /05 /mai /2009 13:16
I've Got to Be Free


Extrait de Taken By Force ( 1977 )
Musique : Ulrich Roth
Paroles:
Ulrich Roth

 

Ecouter le titre

 

 

 

Paroles et Traduction

 

You´re burning my heart
you´re burning my mind
you´re spoiling my art
you´re wasting my time

No taste in your actions
no taste in your line
no truth or direction
no true love of mine

You say you wanna be a superstar
don´t give a damn how to get that far
you say you wanna ride a diamond car
but I don´t like your fat cigar.

Hey, hey, hey don´t you wanna see
I´m not your stepping stone
hey, hey, hey I´ve got to be free
so leave my life alone

You´re in love with success
you´re spilling my wine
don´t follow my tracks, babe
you ways are not mine

Your main god is money
you´re wasting my life
I´m not your Bugs Bunny
and you´re not my wife

You say you only do it for our best
but you don´t wanna see what I detest
you think me crack-brained
that I´m gonna leave your show
but you can´t see what I see
so let me go.
             

Je Dois être Libre


Tu brûles mon cœur
Tu brûles mon esprit
Tu gâches mon art
Tu gaspilles mon temps

Aucun goût dans tes actes
Aucun goût dans tes distractions
Aucune vérité ou direction
Pas de véritable amour

Tu dis que tu veux être une superstar
Tu te fiches des moyens utilisés pour aller si loin
Tu dis que tu veux une voiture en diamant
Mais je n’aime pas ton gros cigare

Hey, hey, hey ne vois-tu pas
Je ne suis pas ton piédestal
Hey, hey, hey je dois être libre
Alors laisse ma vie tranquille

Tu es amoureuse du succès
Tu renverses mon vin
Ne suis pas mes traces, bébé
Ton chemin n’est pas le mien

Ton principal dieu est l’argent
Tu gaspilles ma vie
Je ne suis pas ton Bugs Bunny
Et tu n’es pas ma femme

Tu dis que tu fais ça uniquement pour notre bien
Mais tu ne veux pas voir ce que je déteste
Tu me crois singlé
Que je vais quitter ton show
Mais tu ne vois pas ce que je vois
Alors laisse-moi partir


 

Partager cet article
Repost0
10 mai 2009 7 10 /05 /mai /2009 19:09

I Wanted to Cry

(but the tears wouldn't come ) 

Extrait de Acoustica ( 2001 )
Musique : Klaus Meine
Paroles: Klaus Meine

 

 

Ecouter le titre



Paroles et Traduction

 

Well here comes my baby
She´s dressed oh so cute
She looks a little crazy
In her Hollywood shoes
Well baby loves driving
In my hot brand new car
She thinks less than flying
Is not fast enough

But when you turn upside down
Life ain´t too much fun
I wanted to cry
But the tears wouldn´t come

Here comes my baby
She´s the one I adore
Well she´s a lucky lady
Born in a Gucci store
With gold cards in motion
And the platinum too
She jets across the ocean
A little faster than you

But when it rains in St. Barth
Life ain´t too much fun
I wanted to cry
But the tears wouldn´t come
I wanted to cry
But the tears wouldn´t come

Every night without you
I miss to have you by my side
Ohh, so I keep waiting, I keep waiting
I swear I never let you go again

Well here comes my baby
With a Brad Pitt lookalike
Right through immigration
And straight out of my life

Well it seems the friendly skies
Are pretty good fun
I wanted to cry
But the tears wouldn´t come

I wanted to cry
I wanted to cry
I wanted to cry
But the tears wouldn´t come

 

 
                                                            
 

Je Voulais Pleurer

(mais les larmes ne vinrent pas)

 

Voilà enfin mon bébé
Elle est habillée oh si adorablement
Elle parait un peu folle
Dans ses chaussures d’Hollywood
Mon bébé adore conduire
Dans ma voiture flambant neuve
Elle pense que moins que voler
N’est pas assez rapide

Mais quand tu bascules
La vie n’est pas très amusante
Je voulais pleurer
Mais les larmes ne vinrent pas

Voilà mon bébé
Elle est celle que j’adore
C’est une femme chanceuse
Né dans un magasin Gucci
Avec des cartes Gold
Et la platinum aussi
Elle s’envole à travers l’océan
Un peu plus rapidement que vous

Mais quand il pleut à St. Barth
La vie n’est pas très amusante
Je voulais pleurer
Mais les larmes ne vinrent pas
Je voulais pleurer
Mais les larmes ne vinrent pas

Chaque nuit sans toi
Ça me manque de ne pas t’avoir à mes côtés
Ohh, je continue à attendre, je continue à attendre
Je jure que je ne te laisserai plus t’en aller

Enfin voilà mon bébé
Avec un sosie de Brad Pitt
Tout droit de l’immigration
Et tout droit sorti de ma vie

Et bien il semble que les cieux amicaux
Sont plutôt bien amusants
Je voulais pleurer
Mais les larmes ne vinrent pas

Je voulais pleurer
Je voulais pleurer
Je voulais pleurer
Mais les larmes ne vinrent pas
Partager cet article
Repost0
13 avril 2009 1 13 /04 /avril /2009 22:52

Kicks After Six

Extrait de Crazy World ( 1990 )
Musique :
Francis Buchholz, Jim Vallance
Paroles: Herman Rarebell, Klaus Meine, Jim Vallance

Ecouter le titre 

 

 


Paroles et Traduction


Another morning, such as ordinary day
She´s doin´ time from nine to five
The hours waste away
There´s no escape, She´s a part of the big machine
She´s a slave to the suit and tie
Seven days a week

But every night
She can hardly wait
It feels alright
To give it all away

Good girls get their kicks after six
Good girls get their kicks after six
(She needs it bad, real real bad)
She wants what she never had
All the things that make a good girl bad
She gets her kicks after six

Some days its hard to face the cruel reality
Just waitin´ for the bell to ring
She wants to be free
It feels so good to start another endless night
She spreads her wings for another flight
She´s running wild

And every night
She can hardly wait
It feels alright
To give it all away

Good girls get their kicks after six
(She needs it bad, real real bad)
Good girls get their kicks after six
Ooh yeah shake it for me baby)
She wants what she never had
All the things that make a good girl bad
She gets her kicks after six

Good girls get their kicks after six
(She needs it bad, real real bad)
Good girls get their kicks after six
(Ooh yeah nothin´s gonna stop her)
She wants what she never had
All the things that make a good girl bad
She gets her kicks after six

Good girls get their kicks after six
(She needs it bad, real real bad)
Good girls get their kicks after six
(C´mon baby take it to the limit)
She wants what she never had
All the things that make a good girl bad
She gets her kicks after six

Elle S'Eclate après six heures


Un autre matin, comme un jour ordinaire
Elle fait son temps, de neuf à dix-sept heures
Les heures se consument
Il n’y a pas d’échappatoire, elle est une partie de la grande machine
Elle est esclave du costume cravate
Sept jours par semaine

Mais chaque nuit
Elle peut difficilement attendre
Ça semble bien
Pour révéler toute la vérité

Les gentilles filles s’éclatent après six heures
Les gentilles filles s’éclatent après six heures
( Elle en a grand besoin, vraiment grand besoin )
Elle veut ce qu’elle n’a jamais eu
Toutes les choses qui font d’une gentille fille une mauvaise fille
Elle s’éclate après six heures

Certains jours c’est dur de faire face à la cruelle réalité
De juste attendre que la cloche sonne
Elle veut être libre
Ça fait tant de bien de commencer une autre nuit sans fin
Elle déploie ses ailes pour un autre vol
Elle se déchaine

Et chaque nuit
Elle peut difficilement attendre
Ça semble bien
Pour révéler toute la vérité

Les gentilles filles s’éclatent après six heures
( Elle en a grand besoin, vraiment grand besoin )
Les gentilles filles s’éclatent après six heures
(Ooh yeah, secoue-toi pour moi bébé )
Elle veut ce qu’elle n’a jamais eu
Toutes les choses qui font d’une gentille fille une mauvaise fille
Elle s’éclate après six heures

Les gentilles filles s’éclatent après six heures
( Elle en a grand besoin, vraiment grand besoin )
Les gentilles filles s’éclatent après six heures
(Ooh yeah, rien ne va l’arrêter )
Elle veut ce qu’elle n’a jamais eu
Toutes les choses qui font d’une gentille fille une mauvaise fille
Elle s’éclate après six heures

Les gentilles filles s’éclatent après six heures
( Elle en a grand besoin, vraiment grand besoin )
Les gentilles filles s’éclatent après six heures
(Viens bébé, repousse tes limites )
Elle veut ce qu’elle n’a jamais eu
Toutes les choses qui font d’une gentille fille une mauvaise fille
Elle s’éclate après six heures


 

Partager cet article
Repost0
18 février 2009 3 18 /02 /février /2009 19:36

Is There Anybody There ?

Extrait de Lovedrive ( 1979 )
Musique : Rudolf Schenker
Paroles: Klaus Meine, Herman Rarebell

 

Paroles et Traduction

Open my mind let me find new vibrations
Tell me the way I must take to reach my destination
And a place where I can stay
Where is the love of my life couldn´t find her
Show me the way to find myself
´Cause I´m nowhere in the darkness of these days

Is there anybody there who feels that vibration
Who shows me the way to my love
Is there anybody there with that inclination
To bring back to sun to my heart

I find myself in a state of confusion
Life´s like a pantomime trick or a laser illusion
Where´s a place that I can stay
Save me don´t let me get lost in the ocean
I need your help everyday to control my emotions
In the darkness of these days

Is there anybody there who feels that vibration
Who shows me the way to my love
Is there anybody there with that inclination
To bring back the sun to my heart

       

Y a-t-il quelqu’un ici ?

 

Ouvre  mon esprit, laisse-moi trouver de nouvelles vibrations

Dis-moi quel chemin je dois prendre pour atteindre ma destination

Et un endroit où je puisse rester

Où est l’amour de ma vie, je n’ai pas réussi à la trouver

Montre-moi le chemin pour me retrouver

Car je ne suis nulle part, dans les ténèbres de ces jours

 

Y a-t-il quelqu’un ici qui sente cette vibration,

Qui me montre le chemin jusqu’à mon amour

Y a-t-il quelqu’un ici avec ce penchant

Pour ramener le soleil dans mon cœur

 

Je me trouve dans un état de confusion

La vie est comme une farce de mime ou un hologramme

Où est l’endroit où je pourrai rester 

Sauve-moi, ne me laisse pas perdu dans l’océan

J’ai besoin de ton aide chaque jour pour dominer mes émotions

Dans les ténèbres de ces jours

 

Y a-t-il quelqu’un ici qui sente cette vibration,

Qui me montre le chemin jusqu’à mon amour

Y a-t-il quelqu’un ici avec ce penchant

Pour ramener le soleil dans mon cœur

 

Partager cet article
Repost0

Bienvenue !

Passion Rules The Game, c'est un projet qui s'est déroulé sur plus de quatre ans. J'ai traduit moi-même une à une toutes les chansons du groupe Scorpions, à qui j'ai emprunté le nom d'une chanson pour nommer ce blog, et ce vaste projet. Grâce à l'aide de quelques internautes, j'ai pu compléter mes "archives", pour les textes en allemand qu'on ne pouvait pas trouver sur le web, par exemple.

Merci à tous pour votre soutien. 

J'étudie a possibilité de déménager le blog vers une autre pateforme car la nouvelle version d'overblog ne correspond pas à mes besoins et publier un article avec une mise en page correcte est une torture ...

Peut-être à bientôt sur

http://passionrulesthegame.eklablog.com

(test en cours)

~SlyShinie

Avancement

Dernière mise à jour : 20/12/2014
Titres recensés : 242
Avancement : 94 %

 

A propos des traductions 

A propos de SlyShinie

Rechercher une chanson ...